보드를 내 언어로 번역하세요
47개 언어로 실시간 협업하세요. 원한다면 셰익스피어식 영어로도 가능합니다. 몇 년 전, 스웨덴의 한 학교가 한국(당연히 남한)의 한 학교와 협업하고 있다는 이야기를 들었습니다. 교사들은 학생들이 지구 반대편 아이들이 무엇을 생각하고 이야기하는지 보는 것이 가치 있을 거라고 생각했습니다. 학생들이 같은 언어를 사용하지 않았지만, 그 간격을 잇기 위해 Padlet을 활용하고 있었습니다. 그 장면이 우리 머릿속에 남았습니다. 8,000킬로미터 떨어진 두 교실, 서로 다른 문자, 서로 다른 문화, 하나의 보드 위에서 아이디어를 나누는 모습. 오늘, 우리는 그것을 훨씬 더 쉽게 만들었습니다. 이제 어떤 Padlet 보드든—게시물, 제목, 설명, 댓글, 모든 것을—47개 언어로 번역할 수 있습니다. 어떻게 작동하나요? Padlet 계정 언어가 보고 있는 보드의 언어와 다르면, 번역할지 묻는 안내가 표시됩니다. 한 번 클릭하면 보드 전체가 내 언어로 나타납니다. 안내가 보이지 않는 경우(다국어 사용자라서 저희가 잘못 판단했을 수도 있습니다), 더보기 메뉴에서 번역 옵션을 찾을 수 있습니다. 일부러 눈에 띄지 않게 배치했습니다. Padlet은 아름답고, 필요하지 않을 수도 있는 버튼으로 화면을 어지럽히고 싶지 않았습니다. 계정 언어뿐만 아니라 47개 지원 언어 중 어떤 언어로든 번역할 수 있습니다. 그리고 언제든 원문으로 다시 전환할 수 있습니다. 이것은 단순한 정적 스냅샷이 아닙니다. 여전히 게시물을 올리고, 댓글을 달고, 게시물을 재배치하고, 슬라이드쇼로 변환하거나, 보드를 리메이크할 수도 있습니다. 번역된 보드는 실시간이며 상호작용이 가능합니다. 보드에 여러 언어로 된 게시물이 있으면 어떻게 되나요? 각 개별 게시물의 언어를 감지합니다. 스페인어로 보고 있는데 보드에 영어, 독일어, 일본어 게시물이 있다면, 해당 게시물만 번역됩니다. 이미 스페인어로 된 게시물은 그대로 유지됩니다. 스페인어를 또 스페인어로 번역하는 일은 하지 않습니다. 사람들이 활발하게 협업하는 중에도 작동하나요? 네. 이 부분이 어려웠습니다. 영어 패들릿을 독일에 있는 사람(독일어로 보는), 브라질에 있는 사람(포르투갈어로 보는), 일본에 있는 사람(일본어로 보는)이 동시에 보고 있다고 상상해 보세요. 세 사람 모두 게시물과 댓글을 활발히 작성하고 있습니다. 모든 새 콘텐츠가 세 개 언어로 동시에 번역되어 적절한 사람에게 실시간으로 전달됩니다. 스웨덴 학생이 글을 올립니다. 한국 학생은 1초 후 한국어로 그것을 봅니다. 그리고 한국어로 답글을 답니다. 스웨덴 학생은 그것을 스웨덴어로 읽습니다. 번역 품질은 어떤가요?
- ContenjooC





